注册

第二届乌镇戏剧节之世界先锋特选—— 《高跷上的华尔兹》


来源:凤凰旅游

人参与 评论

 高跷上的华尔兹 剧目介绍: 《高跷上的华尔兹》是一部露天戏剧,它的构思基于欧洲一种不可或缺的社交文化—华尔兹舞。这是一场在高跷上的优雅回旋。 这部著名的作品此次演出是为乌镇美丽的诗田广场量身打造的

10月31日-11月4日诗田广场

贝加莫口袋剧场(意大利)演出

编剧、导演:伦佐·韦斯科维

Teatro Tascabile Di Bergamo (Italy)

10. 31 - 11. 4  Shi Tian Square

Written and Directed by Renzo Vescovi

 

“这是一部精彩的,扣人心弦的作品,千万不要错过这一部如诗的演出。”——西班牙巴塞罗那《AVUI》

“意大利贝加莫口袋剧团是一支非常优秀的团队,在欧洲很少有剧团可以与它相提并论。”——《意大利新闻报》,都灵,意大利

“一个意大利的剧团在高跷上向我们展示了一场如安娜·卡列尼娜时代那么优雅华丽的华尔兹舞……”——尤金尼奥·巴尔巴《纸船:戏剧人类学引论》

“A very rich range of impressions that catch the heart of the spectator. Do not miss this marvelous poem.”— AVUI, Barcelona, SPAIN

“The Teatro Tascabile di Bergamo is a solid team with few competitors in Europe.”— LA STAMPA - Turin – ITALY

“An Italian theatre group able to dance, on stilts, a waltz with the elegance of the age of Anna Karenina...”— Eugenio Barba, La canoa di carta

 

关于《高跷上的华尔兹》

《高跷上的华尔兹》是一部露天戏剧,它的构思基于欧洲一种不可或缺的社交文化—华尔兹舞。这是一场在高跷上的优雅回旋。

这部著名的作品此次演出是为乌镇美丽的诗田广场量身打造的。古朴精致的中国旧时丝绸工厂前广场与意大利古老的露天广场遥相呼应。这出戏历史悠久:多年来,根据他们长期重复上演的剧目的做法,贝加莫口袋剧场对这出戏做了不同的处理,而现在力荐的是它的完整版本。

用一条红线为象征,一个好动的女孩,逃避了家教神甫的管制,在一个大型的舞会开拓了他对于成人世界的认知。一只顽皮又狡猾的猴子,试图用一个金色的球来引诱她……

高跷已是露天剧场的经典道具,再此,高跷把这出充满低胸服饰、面纱和燕尾服的晚会放大成闹剧,来反抗我们文化生活中沉闷如铅灰的氛围。

About Valse

Valse is an open-air performance built around an indispensable piece of European culture – namely, the waltz, performed gracefully on stilts.

This celebrated work will be specially tailored to Wuzhen's beautiful Shi Tian Square, a stunning counterpoint to an ancient Italian piazza with its splendid old silk factory facade. In keeping with their usual method of performing many iterations of a work over a long repertory period of many years, TTB has used a number of approaches with this piece. The result is now being performed in its full version.

Using the symbol of a red thread, a restless girl, eluding the surveillance of her tutor, opens her eyes to the world of adults at a great ball. A silly but sly monkey tries to lure her in with its golden ball.

Stilts, by now classic accessories of open-air theatre, expand the party full of low-cut dresses, tulle, and dinner jackets into a folly that pushes back against the heavy formal atmosphere, resisting the lead-grey boredom of our cultural life.

 

关于意大利贝加莫口袋剧场

意大利贝加莫口袋剧场(Teatro Tascabile Di Bergamo,简称TTB), 由伦佐·韦斯科维先生于1973年创立,所跟随的模式是波兰实验剧场大师葛洛托夫斯基的剧场实验室和丹麦尤金尼奥·巴尔巴的欧丁剧场。口袋剧场位于意大利北部贝加莫,在一座古老的修道院中。这就是“剧场实验室”的活动所,进行对户外剧场,东方舞蹈剧场、剧场理论和演员训练方式的实验。

口袋剧场的特色是“团队剧场”。 工作是根据每一位团员互相之间的互动,就像是在意大利文艺复兴艺术工作室一样:并不是一个“团”,但是是一群持续每日互相合作的个人,不只是要做出戏剧演出,更是要努力研究创作背后的一切。所使用的专门以及自动的创作方式并不是为了得到立即的成果,而是要持续而平行地进行文化的升华。

2005年,在创办人及导演伦佐·韦斯科维不幸过世之后,TTB转向集体导演的方式,持续制作室内以及户外的演出,并与意大利国内及国外的机构进行文化合作。正式名称:Teatro Tascabile Di Bergamo—Accademia delle Forme Sceniche(贝加莫口袋剧场—表演艺术形式学院),反映TTB的双重个性:一边是演出,不论室内室外,另一边是对戏剧理论和对表演艺术方法的研究。TTB是一个国际演出团队,植基意大利,组织各种不同的表演、戏剧节和其他活动,以及给年轻人的剧场教育,还有一个戏剧学校以及剧场文化和理论教学课程。开始是贝加莫1950年代末的小业余剧团,到了70年代,除了室内表演之外,开始进行户外演出剧场的研究。创造出一个特别的范畴叫做“空间的诗意”:“就是与室内演出有着相同的热情及精准度的户外演出。”1978年开始,对东方剧场文化,尤其是印度南部剧场的形式做出研究,透过IXO机构传播这些新的理论和艺术知识。80和90年代, 研究西班牙的弗拉明戈舞蹈,小丑表演和民间歌颂。2008年开创了骷髅剧场以及各种恐怖的幻想演出。2012年,与贝加莫大学合作创立“伦佐·韦斯科维图书基金”,提供给学生和研究者使用。TTB的根在贝加莫市。40年来,在意大利和36个国家制作了110次演出,并举办会议、实验室及工作坊,也在意大利和国外组织了70次的特殊活动,包括戏剧节、特别演出、特别活动以及理论性的会议。

自从2011年,TTB成为Onlus的社会互助机构,目的在于增进社区公民的社会融合和人文素养。我们认为剧场性的公益,以及其所需的训练,必须根据一种合作性的分类(每个人有不同的职责和专业),而并非根据工作的分区分类。我们想建立的价值观和规则是走向一种“集体思考”的创立。

我们对现场演出,尤其是户外演出,长期以来的实验,不只是当做一个艺术产品,更是一种方式来重新活化团体与个人之间的关系,尤其是在艰难的社会融合情况下,对于一些边缘族群、残疾族群,在语言上、种族上或宗教上有歧见的族群。

About Teatro Tascabile Di Bergamo

TTB Teatro tascabile di Bergamo – Accademia delle Forme sceniche soc. coop. ONLUS was founded in 1973 by Renzo Vescovi following the path of Jerzy Grotowsky’s Teatr-Laboratorium and Eugenio Barba’s Odin Teatret.

The theatre is in Bergamo Alta, in the former Monastero del Carmine, where its activity of theatre-laboratory takes place, developing its research about outdoor theatre, eastern theatre-dance, pedagogy and actor’s dramaturgy.

Teatro Tascabile di Bergamo’s peculiarity is to be a “group theatre”. Our work is based on the interaction of each member, as in renaissance art workshops: not a “company”, but a group of people cooperating in a continuative daily effort to not just produce a play, but also to work on what’s behind the play, realizing specific and autonomous creative processes not to obtain an immediate result, but to give a parallel and continuous cultural elaboration.

After founder and director Renzo Vescovi’s passing in 2005, TTB moved towards collective directing, continuing the production of indoor and outdoor performances and organizing cultural initiatives in cooperation with local organizations, both national and international.

The names Teatro tascabile di Bergamo – Accademia delle Forme Sceniche reflect TTB’s double feature: on one side our performance, both indoor and outdoor, on the other pedagogy and research on the art of acting and its many techniques. TTB is an international theatre with its roots in its territory where we organize Events, Festivals,  Performances, theatre projects for young people, a theatre school, theatre culture and pedagogy initiatives. It started as a small amateur theatre in Bergamo at the end of the 1950s. During the 1970s TTB starts, alongside indoor  shows, a research on open air theatre, creating a specific category named “La poésie dans l’espace”: that is outdoor performances with the passion and precision of regular indoor ones. In 1978 we started our research on eastern stage culture (particularly on classic Indian theatre in Bharata Natyam, Orissi, Kathakali e Kuchipudi’s styles), spreading its critical-artistic knowledge through the foundation of IXO – Istituto di Cultura Scenica Orientale. Through the eighties and nineties we started research on flamenco, clown art and popular chants. In 2008 opened “Via Bonomini”, the skeletons’ theatre, lyrical and grotesque, connected to the “macabri bergamaschi” imaginative world In 2012 we created, in collaboration with the Bergamo University, the “Fondo Librario Renzo Vescovi”, open for consultation to students and researchers.

TTB has its roots in Bergamo. During 40 years we realized or produced 111 performances in Italy and 36 in foreign countries and held conferences, laboratories and lectures cum demonstration on the techniques we practice. We also organized more than 70 events in Italy and abroad (Festivals, Shows, Special Events, pedagogical Activities).

Since 2011 TTB is a ONLUS social cooperative whose aim is to pursue the community’s interest for human promotion and for the citizens’ social integration. Theatrical craftsmanship, and the necessary training for it, is based on a role distinction type of collaboration (different duties and specializations) and not on the sectorialization of the jobs, implying values and rules that aim to the creation of a “collective mind”.

Live performances, especially outdoor, have been experimented for a long time not only as an artistic product, but also as a way to revitalize the relationship between groups and individuals, in situations of difficult social interaction, outcasting, handicap, linguistic, ethnic or religious differences, etc.

相关专题: 2014乌镇戏剧节  

相关新闻:

[责任编辑:郭小璇]

标签:旅游 凤凰旅游

人参与 评论

网罗天下

凤凰旅游官方微信

48小时点击排行

    0
    凤凰新闻 天天有料
    分享到: